도서관의 목표가 지혜의 말을 퍼뜨리는

도서관의 목표가 지혜의 말을 전하는 것보다 훨씬 더 클 때
일본어 “오야케”는 “공공”으로 번역됩니다. 그러나 나는 그 이유를 전혀 알 수 없었음에도 불구하고 항상 의미의 미묘한 차이가 있다고 느꼈습니다.

그래서 나는 그들의 어원을 찾아보았고 이제 그 이유를 알았습니다.

도서관의

먹튀검증커뮤니티 Oyake는 원래 “큰”과 “거주”에 대한 한자로 작성되었습니다.

따라서 이 단어는 궁전 같은 건물을 의미하며, 결국에는 권력과 권위의 자리인 황실 또는 정부를 의미하게 되었습니다.more news

반면에 “Public”은 라틴어 “populus”(사람)에서 파생되었습니다.

이 사실은 oyake의 동의어인 “kokyo”에 보다 “생동감 있는” 뉘앙스를 부여하는 것 같습니다. 아니면 적어도 2019년 1월에 상영되기 시작한 다큐멘터리 영화 “Ex Libris: New York Public Library”를 보고 느꼈던 것입니다. 최근 도쿄.

뉴욕 공립 도서관은 위풍당당한 본관과 여러 지점에서 모든 종류의

지역 사회 봉사 프로그램을 제공하며 일반적으로 그러한 기관과 관련된 일련의 활동을 넘어 대중에게 봉사합니다.

심포지엄은 과학자와 시인과 자주 개최됩니다. 어린이를 위한 무료 수학 수업과 성인을 위한 직업 및 기술 수업이 있습니다.

도서관은 집에서 인터넷에 연결되지 않은 시민들에게 디지털 기기를 대여해주기도 합니다. 직원이 설명했듯이 목표는 “디지털 어둠”에서 그러한 사람들을 구출하는 것입니다.

이러한 지역 사회 봉사 프로그램에 대한 자금의 절반은 개인 기부금에서 나옵니다.

도서관의

이것은 “정부가 운영하는” 의미가 아니라 용어의 진정한 의미에서 실제로 “공공” 도서관입니다.

영화에서 한 사람은 도서관이 “민주주의의 기둥”이라고 말했습니다.

즉, 민주주의의 기본 원칙 중 하나는 부자나 가난한 사람, 피부색에 관계없이 모든 사람이 지식에 쉽게 접근할 수 있다는 것입니다. .

오늘날 미국에는 반지식주의와 분열이 만연하고 있지만, 뉴욕공립도서관은 전혀 다른 미국의 모습을 보여주고 있다.

많은 사람들이 갖고 있는 도서관의 이미지는 수능 공부나 책을 무료로 빌릴 수 있는 곳이 아닐까 생각합니다.

그러나 일본에서도 더 많은 도서관이 현재 활동을 확장하고 있습니다.

뉴욕은 아마도 너무 멀리 떨어져 있을 것입니다. 하지만 이웃 도서관에서 벗어나 다른 곳을 탐험하는 것이 좋습니다.

–아사히신문 5월 25일자
영화에서 한 사람은 도서관이 “민주주의의 기둥”이라고 말했습니다. 즉, 민주주의의 기본 원칙 중 하나는 부자나 가난한 사람, 피부색에 관계없이 모든 사람이 지식에 쉽게 접근할 수 있다는 것입니다. .

오늘날 미국에는 반지식주의와 분열이 만연하고 있지만, 뉴욕공립도서관은 전혀 다른 미국의 모습을 보여주고 있다.

많은 사람들이 갖고 있는 도서관의 이미지는 수능 공부나 책을 무료로 빌릴 수 있는 곳이 아닐까 생각합니다.

그러나 일본에서도 더 많은 도서관이 현재 활동을 확장하고 있습니다. 뉴욕은 아마도 너무 멀리 떨어져 있을 것입니다. 하지만 이웃 도서관에서 벗어나 다른 곳을 탐험하는 것이 좋습니다.

–아사히신문 5월 25일자

Vox Populi, Vox Dei는 문화, 예술 및 사회 동향 및 발전을 포함한 다양한 주제를 다루는 인기 일간 칼럼입니다. 베테랑 아사히 신문 작가가 집필한 칼럼은 현대 일본과 그 문화에 대한 유용한 시각과 통찰력을 제공합니다.